Hindi

Two Tales of a City: The Place of English and the Limits of Postcolonial Critique

Author(s): 
Rashmi Sadana
Publisher/Sponsor: 
Taylor and Francis Online
https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/13698010902752673

Abstract: Since the early 1980s, novels by Indians in English have become the site of a transnational publishing ‘boom’ made possible by the opening of Anglo-American literary markets to non-white writing. This essay begins by illuminating the disconnect between the postcolonial versus transnational framings of Indian English fiction. It shows how this literature has gone from being grounded in the politics of particular places to being framed as a de-territorialized literary flourishing, thereby denuding it of its political relevance in an era of transnational literary production.

From Hindi to Urdu: A Social and Political History

Tariq Rahman
Oxford University Press
2012

Writing Partition: Aesthetics and Ideology in Hindi and Urdu Literature

Bodh Prakash
Pearson India
2008

A Tainted Dawn

Bhuchar, Sudha
Smith, Kristine Landon
Nick Hern Books
2000

Karamāṃvālī

Kaśmīrī Lāla Zākira
Harivaṃśa Anejā
Diśā Prakāśana
2012

Ādhī rāta kī santāneṃ

Rushdie, Salman
Vāṇī Prakāśana
2004

This is Not That Dawn

Yashpal
Translated by Anand
Penguin Books
2010

The Oppressive Present: Literature and Social Consciousness in Colonial India

Chandra, Sudhir
Oxford
1992